弦音交響,共鳴世界
源於對吉他音樂的熱情,米可吉他承襲日本新堀藝術學院的卓越傳統,致力於在台灣推廣吉他音樂,為無數音樂學子開闢一條發掘自我、展現才華的道路。多年來,透過邀請世界各地的演奏名家來台交流,我們成功地將吉他藝術的美好傳遞給更廣泛的聽眾,並在過程中見證了音樂作為跨文化橋樑的強大力量。
我們深信,音樂的魅力不僅在於獨奏的精湛,更在於重奏與合奏所創造的宏大共鳴。為此,我們創辦了「亞洲國際吉他交響樂藝術節」,旨在打造一個以吉他合奏文化為核心的國際交流平台。
本次大賽以「交流、創新、共鳴」為核心精神,鼓勵來自世界各地的音樂家們,透過重奏的緊密對話與合奏的磅礴力量,激盪出創新的火花。我們期望藉此活動,讓音樂家們在協作中發掘吉他合奏的無限可能。
這場盛會的意義,不僅在於選拔頂尖的音樂人才,更在於促進全球吉他社群的連結與發展。它是一個國際音樂人相聚的平台,一場讓觀眾體驗多元文化交融的音樂饗宴,更是推動世界音樂教育前進的重要助力。
Resonating Strings, Connecting the World
Born from a deep passion for guitar music, Miko Guitar carries forward the distinguished legacy of Japan’s International Niibori Music Academy, dedicated to promoting guitar culture in Taiwan and opening a path for countless young musicians to discover themselves and showcase their talent. Over the years, through inviting renowned guitar masters from around the world to share and exchange, we have successfully brought the beauty of guitar art to a wider audience, witnessing along the way the powerful role of music as a bridge between cultures.
We firmly believe that the charm of music lies not only in the brilliance of solo performance, but also in the magnificent resonance created through ensemble and orchestral collaboration. With this belief, we founded the Asian International Guitar Orchestra Festival, aiming to build an international platform centered on guitar ensemble culture.
This competition embraces the spirit of “Exchange, Innovation, and Resonance,” encouraging musicians from across the globe to ignite creativity through the intimate dialogue of ensembles and the majestic power of orchestral performance. We hope that through this event, musicians will discover the boundless possibilities of guitar ensemble through collaboration.
The significance of this grand event lies not only in identifying outstanding musical talent, but also in fostering the global connection and development of the guitar community. It serves as a gathering place for international musicians, a musical feast where audiences experience the fusion of diverse cultures, and an important driving force advancing music education around the world.
International Guitar Orchestra Association
國際吉他交響樂團協會,簡稱IGOA
「米可吉他」傳承自全球最大古典吉他教育機構-日本國際新堀藝術學院(Niibori),由一群新銳演奏家組成,在團長趙柏群帶領下,運用擔任日本樂團首席的經驗,深耕台中吉他音樂教育。米可吉他有著無與倫比的熱情和專業,期望跳脫、打破傳統升學主義的禁錮思維,為學子們指引一條發掘自我的音樂之路,打造自我展現的舞台,讓他們更有自信、更加獨立,更能勇敢的挑戰自我,面對未來 。無論孩子們是否持續在音樂道路上發展 ,米可吉他的夢想音符會永遠陪伴他們成長,做孩子們永遠的後盾。近年來米可吉他更力邀各國吉他演奏家-Christian Rivet、Florian Pailer、Rene Izquierdo、Takeo Sato、日本女性四重奏Twinkle、寺田和之、福田進一、歐良山、楊雪霏、鄒世烈、方銘健、陳明虔、柯懿芳、柯懿芹、施宣煌等…,來台舉辦音樂會、大師班,希望將吉他的美好傳遞給人們。
Miko Guitar traces its roots to the world’s largest classical guitar education institution — the Niibori International Academy of Music in Japan. Formed by a group of emerging performers and led by Director Po-Chun Chao, who brings his experience as concertmaster of a Japanese ensemble, Miko Guitar is deeply committed to advancing guitar education in Taichung.
Driven by unparalleled passion and professionalism, Miko Guitar seeks to break free from the constraints of traditional exam-oriented education, guiding students to discover their own musical paths. The school provides a stage for self-expression, helping students grow in confidence, independence, and the courage to challenge themselves and embrace the future.
Whether or not they continue on a musical journey, the notes of Miko Guitar’s dreams will always accompany them, serving as a lifelong source of support.
In recent years, Miko Guitar has invited renowned guitarists from around the world — including Christian Rivet, Florian Pailer, Rene Izquierdo, Takeo Sato, the Japanese female quartet Twinkle, Kazuyuki Terada, Shin-ichi Fukuda, Ryozan O, Xuefei Yang, Shih-Lieh Tsou, Ming-Chien Fang, Ming-Chien Chen, Yi-Fang Ko, Yi-Chin Ko, and Hsuan-Huang Shih — to Taiwan for concerts and masterclasses, sharing the beauty of the guitar with audiences everywhere.




我們期望,透過這項比賽
成為全球最具影響力的吉他交響樂盛會
加速全球吉他交響樂團的成立與茁壯
讓音樂真正成為人與人之間最純粹的連結
在國際舞台上樹立吉他交響樂的獨特價值
Through this competition, we aspire to
Become the world’s most influential guitar orchestra festival
Accelerate the formation and growth of guitar orchestras across the globe
Make music the purest form of human connection
Establish the unique value of guitar orchestra music on the international stage
建立國際級的吉他交響樂交流平台
提供新世代音樂人展現才華的舞台
推動吉他交響樂在教育、演出與創作上的普及與深化
打造跨文化對話與合作的契機
To establish an international platform for guitar orchestra exchange
To provide a stage for the new generation of musicians to showcase their talent
To promote the popularization and advancement of guitar orchestra music in education, performance, and composition
To create opportunities for cross-cultural dialogue and collaboration
這場活動的意義,不僅在於選拔優秀的音樂人才,更重要的是促進全球吉他交響樂的連結與發展。它是國際音樂人相聚的平台,是觀眾體驗多元音樂文化的饗宴,也是推動世界音樂教育的重要助力。
The importance of this festival lies not only in selecting outstanding musicians, but more importantly in fostering the connection and development of guitar orchestra music worldwide.
It is a platform where international musicians gather, a feast where audiences experience diverse musical cultures, and a driving force to advance global music education.
本比賽所秉持的精神是:交流、創新、共鳴。
交流:透過舞台與音符,讓世界各地的音樂家彼此啟發。
創新:鼓勵音樂人突破傳統框架,探索吉他交響的無限可能。
共鳴:透過合奏與演出,展現「音樂無國界」的真諦。
The spirit of this competition is: Exchange, Innovation, Resonance.
Exchange: Musicians from all over the world inspire one another through the stage and the power of music.
Innovation: Encouraging artists to break traditional boundaries and explore the limitless possibilities of the guitar orchestra.
Resonance: Through ensemble and performance, we showcase the true meaning of “Music Without Borders.”
| 時間 | 地點 | |
|---|---|---|
| 賽前大師指導課程: | 2026年5月2日(六)9:00-12:00 | Stephen Riady Auditorium at NTUC Centre (1 Marina Boulevard, Singapore, 018989) |
| 比賽: | 2026年5月2日(六)13:30-17:30 | |
| 音樂會: | 2026年5月3日(日)15:00-17:00 |
| 時間 | 地點 | |
|---|---|---|
| 藝術節歡迎會: | 2026年4月30日(四)14:30-16:00 | Stephen Riady Auditorium at NTUC Centre (1 Marina Boulevard, Singapore, 018989) |
| 賽前大師指導課程: | 2026年5月2日(六)9:00-12:00 | Stephen Riady Auditorium at NTUC Centre (1 Marina Boulevard, Singapore, 018989) |
| 比賽: | 2026年5月2日(六)13:30-17:30 | Stephen Riady Auditorium at NTUC Centre (1 Marina Boulevard, Singapore, 018989) |
| 音樂會: | 2026年5月3日(日)15:00-17:00 | Stephen Riady Auditorium at NTUC Centre (1 Marina Boulevard, Singapore, 018989) |
| Time | Location | |
|---|---|---|
| The pre-competition masterclass: | May 2, 2026 (Sat.) 9:00-12:00 | Stephen Riady Auditorium at NTUC Centre (1 Marina Boulevard, Singapore, 018989) |
| Competition: | May 2, 2026 (Sat.) 13:30-17:30 | |
| Concert: | May 3, 2026 (Sun. ) 15:00-17:00 |
| Time | Location | |
|---|---|---|
| Participants’ Welcome Event: | April 30, 2026 (Thu.) 14:30-16:00 | Stephen Riady Auditorium at NTUC Centre (1 Marina Boulevard, Singapore, 018989) |
| The pre-competition masterclass: | May 2, 2026 (Sat.) 9:00-12:00 | Stephen Riady Auditorium at NTUC Centre (1 Marina Boulevard, Singapore, 018989) |
| Competition: | May 2, 2026 (Sat.) 13:30-17:30 | Stephen Riady Auditorium at NTUC Centre (1 Marina Boulevard, Singapore, 018989) |
| Concert: | May 3, 2026 (Sun. ) 15:00-17:00 | Stephen Riady Auditorium at NTUC Centre (1 Marina Boulevard, Singapore, 018989) |


| 方案名稱 | 方案內容 | 價格 |
|---|---|---|
| 全方位提升方案 | .賽前大師指導課程 .吉他合奏大賽.閉幕音樂會 | USD 250 / 人 |
| 競賽標準方案 | .吉他合奏大賽 .閉幕音樂會 | USD 200 / 人 |
| Plan Name | Plan Details | Price |
|---|---|---|
| Comprehensive Enhancement Plan | .The pre-competition masterclass .Guitar Ensemble Competition .Closing Concert | USD 250 / person |
| Standard Competition Plan | .Guitar Ensemble Competition .Closing Concert | USD 200 / person |
| 方案名稱 | 方案內容 | 早鳥價 | 原價 |
|---|---|---|---|
| 全方位提升方案 | .賽前大師指導課程 .吉他合奏大賽.閉幕音樂會 | USD 200 / 人 | USD 250 / 人 |
| 競賽標準方案 | .吉他合奏大賽 .閉幕音樂會 | USD 120 / 人 | USD 150 / 人 |
| Plan Name | Plan Details | Early Bird Price | Regular Price |
|---|---|---|---|
| Comprehensive Enhancement Plan | .The pre-competition masterclass .Guitar Ensemble Competition .Closing Concert | USD 200 / person | USD 250 / person |
| Standard Competition Plan | .Guitar Ensemble Competition .Closing Concert | USD 120 / person | USD 150 / person |
| 方案名稱 | 方案內容 | 早鳥價 | 原價 |
|---|---|---|---|
| 觀摩學習方案 | .比賽觀禮 .閉幕音樂會 | USD 60 / 人 | |
| 音樂會專享方案 | .閉幕音樂會 | USD 40 / 人 | USD 50 / 人 |
| Plan Name | Plan Details | Early Bird Price | Regular Price |
|---|---|---|---|
| Observation & Learning Plan | .Competition Observation .Closing Concert | USD 60 / person | |
| Concert-Only Plan | .Closing Concert | USD 50 / person | |
| 方案名稱 | 方案內容 | 早鳥價 | 原價 |
|---|---|---|---|
| 全方位提升方案 | .賽前大師指導課程 .吉他合奏大賽.閉幕音樂會 | USD 200 / 人 | USD 250 / 人 |
| 競賽標準方案 | .吉他合奏大賽 .閉幕音樂會 | USD 120 / 人 | USD 150 / 人 |
| 觀摩學習方案 | .比賽觀禮 .閉幕音樂會 | USD 60 / 人 | |
| 音樂會專享方案 | .閉幕音樂會 | USD 40 / 人 | USD 50 / 人 |
| Plan Name | Plan Details | Early Bird Price | Regular Price |
|---|---|---|---|
| Comprehensive Enhancement Plan | .The pre-competition masterclass .Guitar Ensemble Competition .Closing Concert | USD 200 / person | USD 250 / person |
| Standard Competition Plan | .Guitar Ensemble Competition .Closing Concert | USD 120 / person | USD 150 / person |
| Observation & Learning Plan | .Competition Observation .Closing Concert | USD 60 / person | |
| Concert-Only Plan | .Closing Concert | USD 40 / person | USD 50 / person |
早鳥價:330美元 / 人 (2025年12月31日前)
原價:396美元 / 人
Early Bird: US$330 per person (before December 31, 2025)
Regular: US$396 per person
每位參賽者需支付所選方案的費用;若同時報名額外團體,每多報名一組,需額外支付 35 美元。
例:A君報名了 3 組團體,除了方案費用包含的一組外,還要多付 35 × 2 = 70 美元。
Each participant must pay the selected program fee. If a participant registers for additional ensembles, an extra charge of USD 35 will apply for each additional ensemble.
Example: If a participant registers for 3 ensembles, they will pay the program fee plus 35 × 2 = USD 70 for the two additional ensembles.
即日起至2026年2月28日
(將寄送指定曲及報名成功信件至報名表單提供之信箱)
Until February 28, 2026 (Sat.)
(We will send you a confirmation email along with the score of the set pieces.)
繳費方式(以外幣繳費)
早鳥:請於2025/12/31前繳費完成
普通:請於2026/01/31前繳費完成
銀行:玉山銀行
銀行國際代碼:ESUNTWTP
戶名:米可藝術文化股份有限公司
帳號: 1159-8790-6875-3
電話:+886 4 2462-1126
Payment Method (Payment in Foreign Currency)
Early Bird Fee: Please complete the payment before December 31, 2025
Regular Fee: Please complete the payment before January 31, 2026
The fees can be paid by either wire transaction or ATM transfer to the designated account.
A/C With Bank:E.SUN Commercial Bank, Ltd.
SWIFT CODE:ESUNTWTP
BENEFICARY’S NAME:MIKO ART CO., LTD.
ACCOUNT NO. :1159-8790-6875-3
TELEPHONE NO.:+886 4 2462-1126




Stephen Riady Auditorium at NTUC Centre (1 Marina Boulevard, Singapore, 018989)
附近地鐵站:
Raffles Place MRT,步行3-5分鐘
Downtown MRT,步行5-7分鐘
附近公車站:
Straits View / Opp Downtown Stn,步行3分鐘
Central Blvd/ Downtown Stn Exit E,步行3分鐘
Marina Blvd / Marina Bay Financial Ctr,步行5分鐘
Nearest MRT Stations:
Raffles Place MRT – 3-5 minutes’ walk
Downtown MRT – 5-7 minutes’ walk
Nearby Bus Stops:
Straits View / Opp Downtown Stn – 3 minutes’ walk
Central Blvd / Downtown Stn Exit E – 3 minutes’ walk
Marina Blvd/Marina Bay Financial Ctr – 5 minutes’ walk
Stephen Riady Auditorium at NTUC Centre (1 Marina Boulevard, Singapore, 018989)
附近地鐵站:
Dhoby Ghaut Station (NS24 / NE6 / CC1),步行4分鐘
Chinatown Station (NE4 / DT19),步行9分鐘
公車:123、143、147、51、64
Dhoby Ghaut MRT Exit B,步行2分鐘
Clemenceau Ave – Opp Haw Par Glass Twr (08011),步行6分鐘
Aft Haw Par Glass Tower (08019),步行5分鐘
Nearest MRT Stations:
Dhoby Ghaut Station (NS24 / NE6 / CC1), 4 minutes on foot
Chinatown Station (NE4 / DT19), 9 minutes on foot
Bus Services: 123, 143, 147, 51, 64
Dhoby Ghaut MRT Exit B, 2 minutes on foot
Clemenceau Ave – Opp Haw Par Glass Twr (08011), 6 minutes on foot
Aft Haw Par Glass Tower (08019), 5 minutes on foot
Stephen Riady Auditorium at NTUC Centre (1 Marina Boulevard, Singapore, 018989)
附近地鐵站:
Bencoolen (DT21),步行5分鐘
Bras Basah (CC2),步行5分鐘
Dhoby Ghaut (NS24|NE6|CC1),步行17分鐘
公車:147, 166, 36, 502, 857
附近公車站:
Orchard Rd – Aft Dhoby Ghaut Stn (08058),步行3分鐘
Orchard Rd – Ymca (08041),步行3分鐘
Prinsep St – Sch Of the Arts (08079),步行4分鐘
Bras Basah Rd – Bencoolen Stn Exit B (08069),步行4分鐘
Orchard Rd – Dhoby Ghaut Stn (08057),步行5分鐘
Bencoolen St – Opp Bencoolen Stn Exit B (04019),步行6分鐘
Lasalle Mcnally Campus,步行9分鐘
Bencoolen St – Opp Nafa Campus 3 (07518),步行10分鐘
Nearest MRT Stations:
Bencoolen (DT21), 5 minutes on foot
Bras Basah (CC2), 5 minutes on foot
Dhoby Ghaut (NS24 | NE6 | CC1), 17 minutes on foot
Bus Services: 147, 166, 36, 502, 857
Orchard Rd – Aft Dhoby Ghaut Stn (08058), 3 minutes on foot
Orchard Rd – YMCA (08041), 3 minutes on foot
Prinsep St – Sch Of the Arts (08079), 4 minutes on foot
Bras Basah Rd – Bencoolen Stn Exit B (08069), 4 minutes on foot
Orchard Rd – Dhoby Ghaut Stn (08057), 5 minutes on foot
Bencoolen St – Opp Bencoolen Stn Exit B (04019), 6 minutes on foot
Lasalle McNally Campus, 9 minutes on foot
Bencoolen St – Opp Nafa Campus 3 (07518), 10 minutes on foot



